Обсуждение AdHoc бинарный протокол.

pvvx

Активный участник сообщества
не совсем понимаю... это фича похоже исключительно для тех, кто смог только в javascript.
совершенно не портабельно жеж.
Уровень 'портабельности' как у любого javascript, т.е. для любого броузера (на сегодня ещё есть какие-то отстающие 'эксплореры', но это было всегда).
 

pvvx

Активный участник сообщества
в PHY62 Series SDK Application Guide
из английского только заголовок
Вы про закат Европы? Дык нет и не было такого материка. Все материки с буквы "А".
Число говорящих на англискойм постоянно уменьшается. Вот ранее техническим языком был немецкий... Ныне - китайский :p :)
 

pvvx

Активный участник сообщества

pvvx

Активный участник сообщества
Бинарные протоколы были объявлены в «Web 2.0», но оно так и не взлетело.
----------
Как там оно - вы определились с областями применимости AdHoc ?
 

pvvx

Активный участник сообщества
И с названием не лады. Место под Солнцем в комп.мире для AdHoc давно забито.
Пояснение из вики:
беспроводные ad-hoc-сети — это сети, не имеющие постоянной структуры, в которых клиентские устройства соединяются «на лету», образуя собой сеть.

Или:
В науке и философии имеется понятие гипотезы ad hoc — гипотезы, выдвинутой для объяснения какого-то особого явления или результатов конкретного эксперимента, не объясняющая при этом другие явления или результаты других экспериментов. При этом ученые зачастую скептически относятся к научным теориям, которые опираются на гипотезы ad hoc. Специальные гипотезы часто характерны для псевдонаучных предметов, таких как гомеопатия.

Наверно второе больше подходит по смыслу...
 

pvvx

Активный участник сообщества
в PHY62 Series SDK Application Guide
из английского только заголовок
Тут дело такое - мои дети изучают с детства китайский и англ. т.к. жить собираются в России. Англ. - побочно.
И эти PDF и прочее - хорошая практика. :)
Для описания математики или физики, специализированных тех.терминов, китайский только приспосабливается. Это как было с англ., когда всё тех. у людей было на немецком.
А в данном веке информационная скорость и развитие событий (процветание/падение) быстрее. Англ. язычные уже в позе защиты... :p
 

cheblin

Member
И с названием не лады. Место под Солнцем в комп.мире для AdHoc давно забито.
изначальный смысл у AdHoc - специализированное, исключительно под данную проблему решение.
Имено так и обстоят дела с кодогенератором, генерируется код исключительно под вашу задачу. Ничего лишнего.

с названиями вообще "проблема"
бывают и такие
ANTLR кто то подумает, что это котик по клавиатуре пробежал, так нет... ANother Tool for Language Recognition . Один из самых популярных парсеров кстати говоря.

AdHoc как минимум не хуже названия языка програмирования go или среды програмирования idea

короче будем придавать этому термину ещё один, новый смысл. в любом случае спасибо за высказанное мнение.
 

cheblin

Member
Тт.к. жить собираются в России
как будто это что то хорошее...
Англ. язычные уже в позе защиты...
да не.. даже и близко не так. ничего нового китайцы к сожалениею не делают. только тиражируют. качественно, с соблюдением всех инструкций, если они есть.
а вот если нет инструкции - выходит хуйня.

Как там оно - вы определились с областями применимости AdHoc ?
вполне.
как только начинается информационный обмен в гетерогенной мультиязычной среде - бери AdHoc
или если среда однародная, а структура передаваемой информации сложная. насколько именно...? пусть каждый сам решает

Это не "поцаны" - это бирки для сайтов инет.магазинов... Внутреннее представление.
ну, да внутреннее, ну да представление...
этот протобуфер первый уровень спасения когда трафика начинает не хватать. используют миллионы... особенно олайн игры
поинтересуйся.

и хотя протобуфер - значительно лучше чем голимый HTTP/XML/JSON все равно решение так себе. там метаданные, вместе с данными передаются - тошниловка короч.


Вы про закат Европы?
для чего ты мне киселёва пересказываешь? :D
я тут трусь постоянно c европейцами и китайцами бок об бок. знаю их креативность непосредственно, могу сравнить.. реально креативные давно в штатах/европах.

по переводу исходников С/С++ с китайского, бежим, ставим самую лучшую среду разработки CLion и затем, в ней, зайдя в settings находим опцию plugins и в плагинах по слову translate ищем и устанавливаем различные найденые плагины.

по переводу документации с китайского
  • ставим на комп MS Office 2019(! это важно)
  • открываем pdf непосредственно в word
  • находим кнопочку перевести, жмакаем
  • получаем переведенный документ с сохранением форматирования
  • подправляем огрехи перевода, сохраняем опять в pdf
  • выкладываем в паблик
  • profit! :D
 

pvvx

Активный участник сообщества
как будто это что то хорошее...
Квадратные метры дешевле.
ничего нового китайцы к сожалениею не делают. только тиражируют. качественно, с соблюдением всех инструкций, если они есть.
С чего тиражируют, если всё делается у них? :)
этот протобуфер первый уровень спасения когда трафика начинает не хватать. используют миллионы... особенно олайн игры
поинтересуйся.
Тут вы путаете - здеся сайт "самодельщиков", раз в выходные поковырять что, а не группового программирования...
для чего ты мне киселёва пересказываешь? :D
Не в курсе кто это.
я тут трусь постоянно c европейцами и китайцами бок об бок. знаю их креативность непосредственно, могу сравнить.. реально креативные давно в штатах/европах.
Креативные клоуны? Там им и место :)
по переводу документации с китайского
Всё как-то сложно у вас... Кидаем PDF в окошко инет переводчика и качаем переведенный. Зачем идти в Office? Дома лучше :)
На 'работу' по телефону не позвонить? :confused:
 

pvvx

Активный участник сообщества
Значит почуток определяемся - AdHoc для онлайн игр?
 

cheblin

Member
Квадратные метры дешевле
не удивительно, ибо уровень жизни...
С чего тиражируют, если всё делается у них?
ну да, у них.
вот тесла скоро будет в шанхае выпускаться.
у них.
ага.
Кидаем PDF в окошко инет
ключевое было то - что с сохраненением форматирования. таблиц, картинок...
для онлайн игр
точно! проехали. забыли
 

pvvx

Активный участник сообщества
не удивительно, ибо уровень жизни...
Та не те м2, а те которые в га измеряются.
ключевое было то - что с сохраненением форматирования. таблиц, картинок...
https://www.onlinedoctranslator.com/ru/
Бесплатный переводчик для документов в формате PDF или Word - DeftPDF
точно! проехали. забыли
Я вспомнил, что мне напомнил AdHoc - кодировку древних GSM протоколов, в частности SMS...
 

cheblin

Member
upload_2019-12-11_17-4-31.png

хнык всегда так.... мануал на HC32L110_F005_F00 16 метров

попробуем поменьше
upload_2019-12-11_17-16-15.png
пофиг, пробуем

результат
переведены только первые 30 страниц

вывод:
так себе сервис. а я уже раскатал....
 

pvvx

Активный участник сообщества
вывод:
так себе сервис. а я уже раскатал....
Вы видели лучше?
  1. Качество перевода технического текста пока ужасна.
  2. С китайского уложиться в форматирование при русском переводе нереально.
По тому - пофиг.
 
Сверху Снизу